Revista Tomis

Marin BODAKOV

Unde sunt.

De ce parte a luptei mă aflu.

Peste tot ani prăbușiți.

Acolo pământul nu mă va lăsa singur.

Aici, cerul nu va coborî

Wole SOYINKA

Noapte

Mâna ta este grea, noapte, pe fruntea mea. 

Nu port o inimă de mercur precum norii, ca să mă-ncumet.

Exacerbare-n urma plugului tău subtil.

Atelier de traducere – Roberto Rebora

Memoria este satul de câmpie
care întreabă în întunericul meu.
Mâine dimineață mâinile lovite
vor susține povara creștină
a unei păci misterioase.

Tăcerea șoptește la ureche,
azi,
ca să

Atelier de traducere – Carolyn Forché

Exil

Orașul copilăriei tale se înalță între șes și mare, grâu și lumină
decolorat de praful cochiliilor, oaselor de uranoscopidae și ace de mare,
oraș din

Atelier de traducere – Marko Pogačar

Metamorfoze

Unde ești? ți-am simțit umbra sub picioare,
zile întregi doar umbra. la nord,
pe ringul de dans, prin încăperi goale și umbroase, în întunericul portocalelor
în

Atelier de traducere – Sophie Reyer

:

My eyes
are closed: sunt

o pasăre care
clipește în lumină

pasăre în jur
pasăre: nu găsesc

nimic acolo

:

Lumânările
se aprind:

morţii
nu au altă

existență decât
gândurile

Cosmos

Deci am călătorit în spațiu.
Grupul nostru – compus din mine, mogulul Glen de Vries, vice-președintele Blue Origin și fost controlor de zbor al Stației Spațiale

Alejandra Pizarnik

Alejandra Pizarnik (29 aprilie 1936 – 25 septembrie 1972) este unanim considerată una dintre marile poete ale Americii Latine. După studii de filosofie la Buenos

Rune F. Hjemås

Rune F. Hjemås (n. 26 martie 1982, Trondheim) este un scriitor, editor și traducător norvegian. A debutat în 2008 cu volumul de proză scurtă Eg

Mehmet Altun

Mehmet Altun s-a născut pe 15 iulie 1977, în Selim (provincia Kars, din Anatolia de Est). Are studii literare, de arheologie și istoria artei. Din